Tuesday, January 15, 2013

Pengertian Bahasa Mandarin

Mandarin (Cina disederhanakan: 话 官; Cina tradisional: 话 官; pinyin: Guānhuà; harfiah "pidato pejabat"), adalah sebuah kategori dialek Cina terkait berbicara di sebagian besar Cina utara dan selatan-barat. Karena Mandarin terutama mencakup kelompok pidato yang ditemukan di utara, "dialek utara (s)" istilah (Cina disederhanakan: 话 北方; Cina tradisional: 话 北方; pinyin: Běifānghuà) juga nama-nama kategori ini bahasa secara informal. Ketika kelompok Mandarin diambil sebagai satu bahasa, seperti yang sering dilakukan dalam literatur akademis, ia memiliki penutur lebih asli daripada bahasa lain.

Dalam bahasa Inggris, Mandarin dapat merujuk kepada salah satu dari dua konsep yang berbeda:

* Dalam penggunaan sehari-hari, "Mandarin" mengacu pada Standar Cina atau Standard Mandarin (Pǔtōnghuà / Guóyǔ / Huáyǔ), yang merupakan bahasa lisan resmi dari Republik Rakyat Cina (RRC), bahasa resmi Republik Cina (ROC / Taiwan), dan salah satu dari empat bahasa resmi Singapura. Hal ini juga berfungsi sebagai bahasa pengantar di RRC dan di Taiwan. Standar Mandarin didasarkan pada dialek Mandarin tertentu diucapkan di Beijing. Cukup disebut "Cina" dalam dokumen Perserikatan Bangsa-Bangsa, adalah salah satu dari enam bahasa resmi PBB.
* Dalam pengertian yang lebih luas, istilah bahasa Inggris "Mandarin" digunakan untuk merujuk kepada berbagai kelompok dialek Mandarin diucapkan di Cina utara dan barat daya (Guānhuà / Běifānghuà) seperti yang dijelaskan di atas.

Penggunaan bahasa Mandarin untuk merujuk kepada satu set dialek Cina utara terutama terbatas pada ahli bahasa, dan tidak umum digunakan di luar lingkaran akademis. Sebaliknya, penutur asli bahasa Cina Mandarin bentuk selain Standar Mandarin biasanya tidak menggambarkan bahasa yang mereka berbicara sebagai "Mandarin", tetapi yang paling mungkin untuk hanya mencantumkan nama varian geografis yang mereka berbicara, misalnya untuk dialek Sichuan, Hebei Dialek atau dialek Northeastern, semua yang dianggap sebagai berbeda dari "Standar Mandarin" (Mandarin). Native speaker yang tidak ahli bahasa akademis mungkin tidak mengenali bahwa varian mereka berbicara diklasifikasikan dalam linguistik sebagai anggota Mandarin (atau apa yang disebut "Dialek Utara") dalam arti lebih luas. Dalam wacana sosial atau budaya Cina, tidak ada bersama "Mandarin" identitas yang didasarkan pada bahasa, melainkan, ada identitas regional yang kuat berpusat pada dialek tertentu karena distribusi geografis yang luas dan keanekaragaman budaya speaker mereka.

Seperti dengan semua jenis lain dari bahasa Cina, ada perselisihan signifikan apakah Mandarin adalah bahasa atau dialek. Lihat Varietas Cina untuk lebih lanjut tentang masalah ini.

fitur fonologi yang umumnya dimiliki oleh dialek Mandarin meliputi:

* Yang palatalisasi dari velars dan sibilants alveolar ketika mereka terjadi sebelum meluncur palatal;
* Hilangnya berhenti final dan /-m / (meskipun dalam bahasa Mandarin dan dialek Jianghuai banyak Jin, konsonan hambat telah diawetkan sebagai akhir);
* Hilangnya nada yang masuk (meskipun telah diawetkan dalam bahasa Mandarin dan dialek banyak Jianghuai Jin) dan keberadaan empat kategori tonal;
* Adanya konsonan retroflks (meskipun ini tidak ada di banyak dialek Barat Daya dan Timur Laut Mandarin);
* Yang devoicing historis plosif dan sibilants.

Ada lebih kata bersuku kata banyak dalam bahasa Mandarin daripada di semua varietas utama lain dari Cina kecuali Shanghai. Hal ini sebagian karena telah mengalami perubahan Mandarin lebih banyak suara daripada harus varietas selatan China, dan telah diperlukan untuk menghadapi homofon lebih banyak-biasanya dengan membentuk kata-kata baru melalui peracikan, atau dengan menambahkan afiks seperti (老) lao-,-zi (子), - (e) r (儿 / 儿), dan-tou (头 / 头). Ada juga sejumlah kecil kata-kata bersuku kata banyak yang telah sejak lama Cina, seperti húdié (蝴蝶, kupu-kupu).

Kata ganti tunggal dalam bahasa Mandarin adalah wǒ (我) "Saya", nǐ (你 / 妳) "Anda", nin (您) "Anda (formal)", dan ta (他 / 她 / 它) "dia / itu ", dengan laki-laki (们 / 们) ditambahkan untuk bentuk jamak. Selanjutnya, ada perbedaan antara zánmen kata ganti orang pertama jamak (咱们 / 咱们), yang termasuk pendengar, dan wǒmen (我们 / 我们), yang mungkin eksklusif pendengar. Dialek Mandarin setuju satu sama lain cukup konsisten atas kata ganti, tetapi tidak dengan varietas lain dari Cina (misalnya, Shanghai telah 侬 / 侬 non "Anda" dan 伊 yi "dia").

morfem bahasa Mandarin dialek lain yang cenderung saham aspek dan mood partikel, seperti-le (了),-Zhe (着 / 着), dan-guo (过 / 过). varietas Cina lainnya cenderung menggunakan kata-kata yang berbeda dalam beberapa konteks (misalnya, Kanton 咗 dan 紧 / 紧). Karena kontak dengan orang Mongolia dan Manchuria, Mandarin memiliki beberapa kata pinjaman dari bahasa Altai tidak hadir dalam variasi lain dari Cina, seperti hutong (胡同) "gang". Cina Selatan varietas meminjam dari Tai [7], Austro-Asiatik [8], dan Austronesia [rujukan?] Bahasa.
[Sunting] Pembentukan Word

Cara yang paling umum digunakan untuk membentuk kata-kata bersuku kata banyak dalam bahasa Mandarin adalah kata-kata agregat menurut makna mereka. Sebagai contoh, kata untuk "komputer" adalah 电脑 (diànnǎo). Kata pertama berarti "listrik" sedangkan yang kedua berarti "otak".

Kemungkinan lain adalah dengan menggabungkan dua kata makna yang sama seperti 匆忙 Cong Mang, yang pertama berarti "bergegas" dan yang kedua berarti "sibuk."

kata dipinjam berada di kali ditulis dengan kombinasi huruf Cina yang mencoba untuk mendekati pengucapan istilah asing. Misalnya, "laser" dapat ditulis sebagai dia 雷射 lei. Secara harfiah dua karakter China berarti "gemuruh" dan "untuk menembak [panah]" dan, dengan perluasan, "untuk memancarkan."
[Sunting] Sintaks

Cina mirip dengan bahasa Inggris di banyak karakteristik sintaksis nya. Ini sering bentuk kalimat dengan menyatakan subjek dan mengikutinya dengan predikat seorang. predikat tersebut dapat menjadi verba intransitif, verba transitif diikuti dengan objek langsung, menghubungkan verba diikuti dengan predikat nominatif, dll

Cina berbeda dari bahasa Inggris dalam membedakan antara nama hal, yang dapat berdiri sebagai predikat nominatif, dan nama karakteristik. Nama karakteristik (misalnya, hijau) tidak bisa mengikuti menghubungkan verba. Tidak ada yang setara dengan kata sifat predikat Inggris. Sebaliknya, Karakterisasi abstrak seperti "hijau," "marah," "panas," dll, berdiri sebagai predikat lengkap di kanan mereka sendiri. Sebagai contoh, 我 不 累. Wǒ bu Lei. The-kata demi kata versi dalam bahasa Inggris akan menjadi, "Saya tidak lelah."

Cina berbeda dari bahasa Inggris dalam hal ini jenis lain bentuk kalimat dengan menyatakan topik dan mengikutinya dengan komentar. Untuk melakukan hal ini dalam bahasa Inggris, speaker umumnya bendera kalimat topik dengan prakata dengan "sebagai untuk." Sebagai contoh, bisa dikatakan, "Adapun uang yang Mama memberi kami, saya sudah membeli permen dengan itu." Perhatikan bahwa komentar dalam hal ini sendiri merupakan kalimat lengkap dengan subjek, kata kerja, dan objek. Versi Cina sederhana, 妈妈 给 我们 的 钱, 我 已经 买 了 糖 了. Mama gei wǒmende Qian, wo yǐjīng tang mǎile le. Ini agak langsung diterjemahkan sebagai, "The Mom uang memberi kami, saya sudah membeli permen," kekurangan kata pengantar seperti dalam bahasa Inggris.

Cina tidak memiliki tegang. Alih-alih menggunakan kombinasi penanda aspek dan penanda modalitas. Dengan kata lain, ini menggunakan suku kata tunggal yang menunjukkan hal-hal seperti (1) yang subjek kalimat melakukan sesuatu yang diharapkan atau diantisipasi, (2) bahwa subjek kalimat tersebut telah melalui pengalaman beberapa dalam waktu yang dinyatakan atau implisit periode, (3) bahwa pernyataan yang dulu tidak terjadi sekarang telah menjadi benar, yaitu, bahwa telah terjadi perubahan status, (4) yang masih belum terjadi perubahan dalam kondisi dicatat sebelumnya, dll

Waktu itu sesuatu terjadi dapat diberikan oleh suatu istilah eksplisit seperti "kemarin," oleh secara relatif seperti "dahulu," dll

Lain perbedaan utama antara sintaks dari Cina dan bahasa-bahasa seperti bahasa Inggris terletak pada urutan tumpukan dari memodifikasi klausa.昨天 发脾气 的 外交 警察 取消 了 没有 交钱 的 那些 人 的 入境 证. Zuo Tian fa pi qìde wai jiao cha jǐng qǔ xiāole mei yǒu qiánde Jiao Na Xie Rende ru jing Zheng. Menggunakan urutan Cina dalam bahasa Inggris, yang akan kalimat:

"[Kemarin marah] -> urusan polisi asing dibatalkan [tidak membayar] -> [orang-orang] visa s '.

Untuk bahasa Inggris yang lebih biasa, yang akan:

Polisi urusan luar negeri yang mendapat marah kemarin membatalkan visa dari orang-orang yang tidak membayar.

Ada beberapa fitur lain dari bahasa Mandarin yang akan asing bagi penutur bahasa Inggris, tetapi fitur yang disebutkan di atas umumnya yang paling nyata.
[Sunting] Sistem penulisan
Artikel utama: karakter Cina

Sistem menulis untuk hampir semua varietas Cina didasarkan pada seperangkat logograms tertulis yang telah diturunkan dengan sedikit perubahan selama lebih dari dua ribu tahun. Masing-masing varietas Cina telah mengembangkan beberapa kata-kata baru selama ini, kata-kata yang tidak ada karakter yang cocok di set asli. Meskipun dimungkinkan untuk menciptakan karakter baru (seperti yang telah dilakukan untuk mewakili banyak unsur dalam tabel periodik), kursus lebih umum pembangunan telah meminjam karakter lama yang telah jatuh ke dalam tidak digunakan berdasarkan pengucapan mereka. Karakter China secara tradisional membaca dari atas ke bawah, kanan ke kiri, tetapi dalam penggunaan modern, lebih umum untuk membaca dari kiri ke kanan.

Dalam set asli karakter dan definisi (mengandung lebih dari 40.000 item) ada kata ganti demonstratif "ini" (此, cǐ) dan "bahwa" (彼, bǐ). Tetapi istilah-istilah ini jarang diucapkan dalam bahasa Mandarin, dimana "Zhe" dan "na" (atau varian regional dari mereka) yang digunakan sebagai gantinya. Tidak ada komponen di set asli yang memiliki arti yang berkaitan dengan lafal tersebut, sehingga kata yang diucapkan "Zhe" (这 / 这) dipinjam untuk menulis "ini", dan kata yang diucapkan "na" (那) dipinjam untuk menulis "bahwa". Awalnya, 这 berarti "untuk maju untuk bertemu seseorang", dan 那 adalah nama negara (dan kemudian menjadi nama keluarga jarang).

Seperti dengan varietas lain Cina, pemerintah RRC (serta beberapa pemerintah lainnya dan lembaga) telah menempatkan satu set bentuk yang disederhanakan ke dalam operasi. Di bawah sistem ini, bentuk kata-kata "di sini" (zhèlǐ) dan "ada" (nàlǐ) berubah dari 这里 / 这里 dan 那里 / 那里 untuk 这里 dan 那里. (Lihat Sederhana Cina untuk lebih lanjut.)
[Sunting] Sastra

Awalnya, Cina tertulis yang dipelajari dan disusun sebagai bahasa khusus. Ini awalnya mungkin memiliki lebih erat mewakili cara orang berbicara, tetapi dengan waktu bahasa lisan dan tulisan bercabang agak kuat. Bahasa tertulis, yang disebut "klasik Cina" atau "sastra Cina", jauh lebih ringkas dari Cina yang diucapkan, alasan utama adalah bahwa karakter tertulis tunggal sering hanya apa yang ingin berkomunikasi namun suku kata tunggal yang akan berkomunikasi arti ambigu jika diucapkan karena jumlah besar homonyms. Sebagai contoh, 翼 (yi, sayap) adalah jelas secara tertulis Cina tapi akan hilang di antara lebih dari 75 perusahaan homonyms dalam berbicara Cina.

Untuk menulis sejarah resmi, untuk menulis dokumen pemerintah, dan bahkan untuk menulis puisi dan fiksi, bahasa tertulis yang memadai dan ekonomis dari kedua sumber daya pencetakan dan upaya manusia menulis hal-hal bawah. Tapi untuk merekam bahan yang dimaksudkan untuk direproduksi dalam presentasi lisan, bahan-bahan seperti bermain dan gandum untuk pabrik kisah teller-profesional, bahasa tertulis klasik tidak sesuai. Bahkan catatan tertulis dari kata-kata seorang guru yang terkenal seperti Zhu Xi (朱熹; 1130-1200) cenderung kuat untuk mencerminkan bahasa lisan nya. Dari setidaknya Dinasti Yuan, memainkan yang menceritakan kisah-kisah subversif China Robin Hood ke novel dinasti Ming, seperti Shuihu Zhuan ("水浒传"; Kriminal dari rawa), turun ke dinasti Qing novel Honglou Meng ("红 楼梦 / 红楼梦 "; biasanya diterjemahkan sebagai" Mimpi Kamar Merah ") dan di luar, ada mengembangkan sastra China vernakular (白话 文学 / 白话 文学; báihuà wénxué). Dalam banyak kasus hal ini bahasa tulisan mencerminkan bahasa Mandarin lisan, dan, karena perbedaan pengucapan tidak disampaikan dalam bentuk tertulis, tradisi ini memiliki kekuatan pemersatu di seluruh wilayah berbahasa Mandarin dan seterusnya.

Karakter penting pada paruh pertama abad kedua puluh, Hu Shih (胡适), menulis sebuah studi yang berpengaruh dan tanggap dari tradisi sastra, berjudul Báihuà Wénxuéshǐ (Sejarah sastra vernakular).

Sebuah peta di bawah ini menggambarkan subdivisi linguistik ("bahasa" atau "kelompok dialek") di dalam Cina sendiri. Secara tradisional diakui tujuh kelompok utama, dalam rangka ukuran populasi adalah:
Nama Singkatan ↓ ↓ ↓ Pinyin Romanisasi Lokal SIMP ↓ ↓ Trad.. ↓ Jumlah
Pembicara ↓
Jeruk keprok
Catatan: termasuk Standar Mandarin Guan; 官 Guānhuà pinyin: Guānhuà 官 话 官 话 c. 1365000000
Běifānghuà pinyin: Běifānghuà 北方 话 北方 话
Wu
Catatan: termasuk Shanghai Wu; 吴 / 吴 Wúyǔ Panjang-pendek: nyiu Ng atau Ghu nyiu 吴语 吴语 c. 90 juta
Yue
Catatan: termasuk Yue Kanton & Taishanese; 粤 / 粤 Yuèyǔ Jyutping: Jyut6 jyu5;
Yale: Yuh Yuht 粤语 粤语 c. 80 juta
Min
Catatan: termasuk Hokkian, Taiwan & Teochew Min; 闽 / 闽 Mǐnyǔ POJ: Ban gu;
BUC: Ming ngṳ̄ 闽语 闽语 c. 50 juta
Xiang Xiang; Xiāngyǔ Romanisasi 湘: Shiāen'ỳ 湘 语 湘 语 c. 35 juta
Hakka Kejia; 客家 Kèjiāhuà Hakka pinyin: Hak-ka-fa atau Hak-ka-va 客家 话 客家 话 c. 35 juta
Kèhuà Hakka pinyin: Hak-fa atau Hak-va 客 话 客 话
Gan Gan; Romanisasi Gànyǔ 赣: Gon ua 赣 语 赣 语 c. 31 juta

Klasifikasi diperdebatkan oleh beberapa ahli bahasa Cina:
Nama Singkatan ↓ ↓ ↓ Pinyin Romanisasi Lokal SIMP ↓ ↓ Trad.. ↓ Jumlah
Pembicara ↓
Jin
Catatan: dari Mandarin Jin; 晋 / 晋 Jìnyǔ Tidak ada 晋 语 晋 语 45 juta
Huizhou
Catatan: dari Wu Hui; 徽 Huīzhōuhuà Tidak ada 徽州 话 徽州 话 ~ 3,2 juta
Pinghua
Catatan: dari Yue Ping; 平 Guǎngxī Pínghuà Tidak ada 广西 平 话 广西 平 话 ~ 5 juta

Ada juga beberapa kelompok kecil yang belum diklasifikasikan, seperti: dialek Danzhou (儋州 话 / 儋州 话), diucapkan di Danzhou, di Hainan Island; Xianghua (乡 话 / 乡 话), tidak boleh disamakan dengan Xiang (湘), diucapkan di Hunan barat, dan Shaozhou Tuhua (韶州 土 话 / 韶州 土 话), diucapkan di Guangdong utara. Bahasa Dungan, diucapkan di Asia Tengah, sangat erat kaitannya dengan Mandarin. Namun, secara politis tidak umumnya dianggap "Cina" karena ditulis dalam Sirilik dan diucapkan oleh orang-orang Dungan di luar China yang tidak dianggap etnis Cina.

Secara umum, bahasa-dialek di atas kelompok tidak memiliki batasan yang tajam, meskipun Mandarin adalah bahasa Sinitic dominan di Utara dan Barat Daya, dan sisanya sebagian besar dituturkan di Pusat maupun di Cina. Sering, seperti dalam kasus provinsi Guangdong, penutur asli varian utama tumpang tindih. Seperti banyak daerah yang beragam bahasa untuk waktu yang lama, tidak selalu jelas bagaimana pidato dari berbagai bagian China harus diklasifikasikan. The daftar Ethnologue total 14, namun jumlahnya bervariasi antara tujuh dan tujuh belas tergantung pada skema klasifikasi diikuti. Misalnya, berbagai Min sering dibagi menjadi Utara Min (Minbei, Fuchow) dan Min Selatan (Minnan, amoy-Swatow); ahli bahasa belum menentukan apakah mereka saling dimengerti cukup kecil untuk menyortir mereka sebagai bahasa terpisah.

Secara umum, pegunungan Cina Selatan lebih menampilkan keanekaragaman linguistik dari Cina Utara datar. Di bagian Selatan Cina, dialek kota besar hanya dapat sedikit dimengerti untuk menutup tetangga. Sebagai contoh, Wuzhou sekitar 120 mil hulu dari Guangzhou, namun dialek yang lebih mirip Standar Kanton diucapkan di Guangzhou, dari adalah bahwa dari Taishan, 60 mil barat daya Guangzhou dan dipisahkan oleh beberapa sungai dari itu (Ramsey, 1987).
[Sunting] Standar Mandarin dan diglosia
Artikel utama: Standar Mandarin

Mandarin / Guoyu, sering disebut "Mandarin", adalah bahasa standar resmi yang digunakan oleh Republik Rakyat Cina, Republik Cina (Taiwan), dan Singapura (di mana disebut "Huayu"). Hal ini didasarkan pada dialek Beijing, yang merupakan dialek Mandarin seperti yang diucapkan di Beijing. Pemerintah bermaksud untuk penutur semua varietas pidato Cina untuk menggunakannya sebagai bahasa komunikasi umum. Oleh karena itu digunakan dalam instansi pemerintah, di media, dan sebagai bahasa pengantar di sekolah.

Di Cina daratan dan Taiwan, diglosia telah menjadi fitur umum: itu adalah umum bagi orang Cina untuk dapat berbicara dua atau bahkan tiga varietas bahasa Sinitic (atau "dialek") bersama dengan Standard Mandarin. Sebagai contoh, di samping Mandarin penduduk Shanghai mungkin berbicara Shanghai dan, jika mereka tidak tumbuh di atas sana, dialek lokal nya juga. Berasal dari Guangzhou dapat berbicara Standar Kanton dan Mandarin, seorang warga Taiwan, baik Taiwan dan Mandarin / guoyu. Seseorang yang hidup di Taiwan umumnya bisa campuran lafal, frasa, dan kata-kata dari Standard Mandarin dan Taiwan, dan campuran ini dianggap normal dalam keadaan banyak. Di Hong Kong, Standar Mandarin mulai mengambil tempatnya di samping bahasa Inggris dan Standar Kanton, bahasa resmi lainnya. [Rujukan?]
[Sunting] Linguistik
Artikel utama: Varietas dari China

Ahli bahasa sering melihat Cina sebagai rumpun bahasa, meskipun karena situasi China sosio-politik dan budaya, dan fakta bahwa semua varietas diucapkan menggunakan satu sistem tertulis biasa, adalah kebiasaan untuk merujuk pada varian ini umumnya saling dipahami sebagai "bahasa Cina" . Keragaman varian Sinitic adalah sebanding dengan bahasa-bahasa Roman.

Dari sudut pandang murni deskriptif, "bahasa" dan "dialek" hanyalah kelompok sewenang-wenang idiolects serupa, dan perbedaan tidak relevan dengan ahli bahasa yang hanya peduli dengan menggambarkan pidato daerah secara teknis. Namun, ide satu bahasa memiliki nada utama dalam politik dan budaya identitas diri, dan menjelaskan jumlah emosi atas masalah ini. Kebanyakan ahli bahasa Cina dan Cina merujuk ke Cina sebagai bahasa tunggal dan yang subdivisi dialek, sementara yang lain panggilan China keluarga bahasa.

Cina sendiri memiliki sebuah istilah untuk sistem penulisan unified nya, Zhongwen (中文), sedangkan yang terdekat yang digunakan untuk menjelaskan varian lisan nya akan Hanyu (汉语 / 汉语, "bahasa diucapkan [s] dari Cina Han")-istilah ini dapat diterjemahkan ke salah satu "bahasa" atau "bahasa" karena Cina memiliki tidak ada nomor gramatikal. Dalam bahasa Cina, ada kemampuan jauh lebih sedikit untuk mempertahankan sebuah kontinum pidato-dan-menulis seragam, seperti ditunjukkan oleh keharusan untuk menggunakan dua memisahkan karakter morfem 语 / 语 yu dan wen 文. The morfem karakter, logographs menyampaikan semantik melalui grafis, dan bukan karena suatu fonologi, bentuk. [Klarifikasi diperlukan] Etnis Cina sering menganggap variasi ini diucapkan sebagai satu bahasa tunggal untuk alasan kebangsaan dan ketika mereka mewarisi satu warisan budaya dan linguistik umum di Klasik Cina. penutur asli Han Wu, Min, Hakka, dan Kanton, misalnya, dapat mempertimbangkan varietas mereka sendiri linguistik sebagai bahasa lisan yang terpisah, tetapi Cina Han sebagai satu-meskipun secara internal sangat beragam-etnis. Untuk nasionalis Cina, gagasan Cina sebagai sebuah keluarga bahasa dapat menunjukkan bahwa identitas Tionghoa jauh lebih terfragmentasi dan disunified daripada sebenarnya dan karena itu sering dipandang sebagai budaya dan politik provokatif. Selain itu, di Taiwan, itu sangat erat kaitannya dengan kemerdekaan Taiwan, mana beberapa pendukung kemerdekaan Taiwan mempromosikan bahasa daerah yang diucapkan Taiwan Minnan-based.

Dalam Republik Rakyat Cina dan Singapura, adalah umum bagi pemerintah untuk merujuk kepada semua divisi dari bahasa Sinitic (s) di samping standar Mandarin sebagai fangyan ("bahasa daerah", sering diterjemahkan sebagai "dialek"). speaker Cina Modern-hari dari semua jenis berkomunikasi menggunakan salah satu bahasa tertulis formal standar, walaupun standar ini ditulis modern dimodelkan setelah Mandarin, umumnya dialek modern Beijing.
[Sunting] Bahasa dan kebangsaan

The sinophone panjang, diciptakan dalam analogi untuk Anglophone dan berbahasa Perancis, adalah mereka yang berbahasa Cina native, atau lebih suka sebagai media komunikasi. Istilah ini berasal dari Sinae, kata Latin untuk Cina kuno.
[Sunting] Menulis
Artikel utama: Ditulis Cina

Hubungan antara bahasa lisan dan tulisan Cina adalah agak rumit. variasi diucapkan Its berevolusi pada tingkat yang berbeda, sementara ditulis Cina itu sendiri telah berubah jauh lebih sedikit. Sastra klasik Cina mulai pada periode Musim Semi dan Gugur, meskipun catatan tertulis telah ditemukan sejauh ke-14 sampai abad 11 SM dinasti Shang tulang oracle menggunakan script oracle tulang.

Pusat-pusat ortografi Cina pada karakter Cina, Hanzi, yang ditulis dalam blok empat persegi panjang imajiner, tradisional diatur dalam kolom vertikal, baca dari atas ke bawah ke bawah kolom, dan kanan ke kiri di kolom. karakter Cina morfem independen perubahan fonetik. Jadi nomor "satu", yi dalam bahasa Mandarin, jat di Kanton dan chit dalam Hokkien (bentuk Min), berbagi semua karakter yang sama ("一"). Kosakata dari berbagai varian besar Cina telah menyimpang, dan sehari-hari non-standar ditulis Cina sering memanfaatkan unik "karakter dialek", seperti 冇 dan 系 untuk Kanton dan Hakka, yang dianggap kuno atau tidak digunakan dalam standar ditulis Cina.

Kanton Ditulis sehari-hari telah menjadi sangat populer di online chat room dan instant messaging di antara Hong-Kongers dan-Kanton speaker di tempat lain. Penggunaan itu dianggap sangat informal, dan tidak mencakup banyak acara-acara resmi.

Juga, di Hunan, beberapa wanita menulis dalam bahasa lokal mereka di Nu Shu, sebuah suku kata yang berasal dari karakter Cina. Bahasa Dungan, yang dianggap oleh beberapa dialek bahasa Mandarin, juga saat ini ditulis dalam Cyrillic, dan sebelumnya ditulis dalam huruf Arab, walaupun orang-orang Dungan tinggal di luar Cina.
[Sunting] karakter Cina
Artikel utama: karakter Cina

karakter Cina berkembang dari waktu ke waktu dari bentuk sebelumnya hieroglif. Gagasan bahwa semua karakter Cina baik pictographs atau ideographs adalah salah satu salah: karakter paling berisi komponen fonetik, dan komposit komponen fonetik dan semantik radikal. Hanya karakter sederhana, seperti 人 ren (manusia), ri 日 (matahari), shan 山 (gunung), shui 水 (air), mungkin sepenuhnya berasal bergambar. Pada 100 CE, sarjana terkenal Xu Shen dalam Dinasti Han karakter dikelompokkan ke dalam enam kategori, yaitu pictographs, ideographs sederhana, ideographs majemuk, pinjaman fonetik, senyawa fonetik dan karakter derivatif. Dari jumlah tersebut, hanya 4% dikategorikan sebagai pictographs, dan 80-90% sebagai fonetik kompleks yang terdiri dari unsur semantik yang menunjukkan makna, dan elemen fonetik yang menunjukkan pengucapan. Ada sekitar 214 radikal diakui dalam Kamus Kangxi.

karakter bergaya modern setelah script biasa (楷书 / 楷书 kǎishū) (lihat gaya, di bawah). Berbagai gaya tertulis lainnya juga digunakan dalam kaligrafi Asia Timur, termasuk script segel (篆书 / 篆书 zhuànshū), script kursif (草书 / 草书 cǎoshū) dan script klerikal (隶书 / 隶书 lìshū). seniman Kaligrafi bisa menulis dalam karakter tradisional dan disederhanakan, tetapi cenderung menggunakan karakter tradisional untuk seni tradisional.

Saat ini ada dua sistem untuk karakter China. Sistem tradisional, masih digunakan di Hong Kong, Taiwan, Macau dan komunitas berbahasa Cina (kecuali Singapura dan Malaysia) di luar Cina daratan, mengambil bentuk dari bentuk-bentuk karakter standar dating kembali ke dinasti Han akhir. Karakter sistem Cina Sederhana, yang dikembangkan oleh Republik Rakyat Cina pada tahun 1954 untuk mempromosikan keaksaraan massa, menyederhanakan glyph tradisional yang paling kompleks untuk stroke lebih sedikit, banyak varian singkatan caoshu umum.

Singapura, yang memiliki komunitas Tionghoa yang besar, adalah yang pertama kali dan saat ini satu-satunya negara asing yang secara resmi mengadopsi karakter yang disederhanakan, meskipun juga menjadi standar de facto untuk muda etnis Tionghoa di Malaysia. Internet menyediakan platform untuk berlatih membaca sistem alternatif, baik itu tradisional atau disederhanakan.

Sebuah hari ini pembaca terdidik China mengakui sekitar 6,000-7,000 karakter; sekitar 3.000 karakter diminta untuk membaca surat kabar Daratan. Pemerintah RRC mendefinisikan melek huruf di antara para pekerja sebagai pengetahuan dari 2.000 karakter, meskipun ini hanya akan keaksaraan fungsional. Sebuah besar kamus lengkap, seperti Kamus Kangxi, berisi lebih dari 40.000 karakter, termasuk jelas, varian, langka, dan karakter kuno, kurang dari seperempat dari karakter ini sekarang umum digunakan '.


Admin
5

Comments :

ada 1 comments ke “Pengertian Bahasa Mandarin”
D'Chuz said...
pada  

artikel yang bermanfaat.Alamat Kantor Jasa Penerjemah Bahasa mandarin

Post a Comment

 
Pengertian Bahasa Mandarin
Di Kembangkan Oleh Aldi N Thank's To Google | Date :